-
1 xarakter
сущ. характер:1. совокупность определяющих свойств, отличительная особенность. Landşaftın xarakteri характер ландшафта, xəstəliyin xarakteri характер заболевания, inkişafın xarakteri характер развития, təsadüfi xarakter daşımaq иметь (носить) случайный характер, məcburi xarakter обязательный характер, davamlı xarakter затяжной характер, hadisələr ciddi xarakter aldı события приняли (приобрели) серьезный характер2. лит. образ, содержащий типичные, обобщённые черты какой-либо группы людей. Xarakterlər komediyası комедия характеров, xarakterlər olduqca canlı təsvir olunmuşlar характеры изображены с поразительной живостью3. см. xasiyyət -
2 conflict
̘. ̈n.ˈkɔnflɪkt
1. сущ.
1) конфликт, вооруженное столкновение;
борьба;
сражение( конфликт может носить затяжной характер) the bloody conflicts (of) ≈ кровавые конфликты armed conflict ≈ вооруженный конфликт Syn: fight, battle
2) коллизия, конфликт, конфликтная ситуация, столкновение;
столкновение противоположностей to come into conflict with ≈ вступить в конфликт с (кем-л.) to provoke a conflict ≈ спровоцировать конфликт the recurring conflicts between church and state ≈ повторяющиеся конфликты между церковью и государством conflict of interests ≈ конфликт интересов conflict of laws Syn: dispute, collision, controversy
3) противоречие to resolve a conflict ≈ разрешить противоречие a conflict between neighboring countries over their common border ≈ противоречия между соседствующими государствами, возникшие в связи с вопросами общей границы a conflict with one's relatives about the terms of a will ≈ спор между родственниками по вопросам наследства Their stories are in conflict with each other. ≈ Их рассказы противоречат друг другу. internal conflicts ≈ внутренние противоречия
4) столкновение, удар the conflicts of the ice-masses ≈ столкновение ледяных глыб
2. гл.
1) бороться, сражаться Syn: fight
2., contend, to do battle
2) быть в конфликте( with) ;
бороться;
вступать в конфликт My opinions conflict with yours. ≈ Я с вами не согласен.
3) вступать в противоречие, противоречить( with - чему-л.) Doesn't the prisoner's story conflict with the known facts? ≈ Противоречат ли показания задержанного известным фактам? Syn: to come into collision, to be incompatible конфликт, столкновение;
борьба;
- * between religion and science противоборство религии и науки;
- * of interest столкновение интересов;
злоупотребление положением (особ. члена конгресса) ;
- conflict-of-interest law запрещение( государственным служащим, членам конгресса и т. п.) одновременно занимать посты в частных корпорациях и т. п.;
- conflict-of-interest violation злоупотребление своим положением (сенатора и т. п.) в интересах частной корпорации и т. п.;
- * of jurisdiction (юридическое) коллизия прав;
- * of laws частное международное право;
коллизионное право;
коллизия правовых норм (разных государств или штатов США) вооруженный конфликт, война борьба мнений, принципов и т. п. противоречие;
- * of evidence противоречие в свидетельских показаниях (психологическое) внутренний конфликт;
борьба противоречивых чувств, амбивалентность чувств противоречить;
- my interests * with yours мои интересы противоречат вашим;
- some British laws * with international laws некоторые законы Великобритании не соответствуют международным нормам;
- your account of the causes of war *s with ours наше представление о причинах войны расходится с вшим конфликтовать;
вступать в конфликт, бороться account ~ конфликт между рекламодателями bank ~ вчт. конфликт в блоке памяти be in ~ with противоречить bus ~ вчт. конфликтная ситуация на шине concurrency ~ вчт. конфликт параметра обработки conflict борьба ~ борьба мнений ~ борьба принципов ~ быть в конфликте ~ вооруженный конфликт ~ вступать в конфликт ~ коллидировать ~ коллизия ~ конфликт, столкновение ~ конфликт ~ конфликтовать ~ противоречие;
internal conflicts внутренние противоречия ~ противоречие ~ противоречить (with - чему-л.) ;
to conflict with reality противоречить (реальной) действительности ~ противоречить ~ столкновение ~ of authority конфликт власти ~ of authority столкновение полномочий ~ of interest конфликт интереса ~ of interests конфликт интересов ~ of interests столкновение интересов ~ of laws юр. коллизионное право;
частное международное право ~ of laws коллизионное право ~ of laws коллизия правовых норм ~ of laws коллизия (конфликт) правовых норм ~ of laws юр. конфликт правовых норм ~ of laws конфликт правовых норм ~ of laws provision положение коллизионного права ~ of laws rule правило коллизионного права ~ on labour market конфликт на рынке труда ~ with вчт. конфликтовать с with: conflict ~ противоречить ~ противоречить (with - чему-л.) ;
to conflict with reality противоречить (реальной) действительности data ~ вчт. конфликт по данным hashing ~ вчт. конфликт при хэшировании in ~ with в противоречии с industrial ~ производственный конфликт ~ противоречие;
internal conflicts внутренние противоречия jurisdictional ~ судебный конфликт legal ~ судебный конфликт lock ~ вчт. конфликт при блокировках name ~ вчт. конфликт по именам names ~ вчт. конфликт имен nationality ~ конфликт на национальной почве network ~ вчт. конфликт в сети storage access ~ вчт. конфликт по обращению к памяти type ~ вчт. несоответствие типовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conflict
-
3 Langwierigkeit
fдлительность, продолжительность, затяжной характер ( чего-либо) -
4 принять
1) annehmen (непр.) vt; entgegennehmen (непр.) vt; empfangen (непр.) vt (офиц.); akzeptieren vt ( с одобрением)2) ( посетителя) empfangen (непр.) vt; aufnehmen (непр.) vt ( оказать прием)3) ( включить в состав) aufnehmen (непр.) vtпринять в игру — mitspielen lassen (непр.) vt4) радио empfangen (непр.) vt5) (лекарство и т.п.) einnehmen (непр.) vtпринять пищу — Nahrung zu sich nehmen (непр.)6) (закон, постановление и т.п.) annehmen (непр.) vt, verabschieden vt7) ( взять на себя) übernehmen (непр.) vtпринять обязательство — eine Verpflichtung übernehmen (непр.)8) ( за кого-либо) halten (непр.) vt (für)9) (вид, форму и т.п.) annehmen (непр.) vt, bekommen (непр.) vtпринять положение — eine Lage einnehmen (непр.)принять затяжной характер — sich in die Länge ziehen (непр.)11)••принять участие в ком-либо — j-m (D) Teilnahme erweisen (непр.); j-m (A) bemitleiden ( сочувствовать кому-либо)принять чью-либо сторону — für j-m Partei ergreifen (непр.)принять бой — das Gefecht annehmen (непр.) -
5 принять
принять 1. annehmen* vt; entgegennehmen* vt; empfangen* vt (офиц.); akzeptieren vt (с одобрением) 2. (посетителя) empfangen* vt; aufnehmen* vt (оказать приём) его хорошо приняли er wurde gut aufgenommen 3. (включить в состав) aufnehmen* vt принять на работу einstellen vt принять в игру mitspielen lassen* vt 4. радио empfangen* vt принять сигнал ( передачу] ein Signal ( eine Sendung] empfangen* 5. (лекарство и т. п.) einnehmen* vt принять пищу Nahrung zu sich nehmen* 6. (закон, постановление и т. п.) annehmen* vt, verabschieden vt 7. (взять на себя) übernehmen* vt принять обязательство eine Verpflichtung übernehmen* принять заказ einen Auftrag entgegennehmen* принять вину на себя die Schuld auf sich nehmen* 8. (за кого-л.) halten* vt (für) 9. (вид, форму и т. п.) annehmen* vt, bekommen* vt принять положение eine Lage einnehmen* принять затяжной характер sich in die Länge ziehen* 10. эк., тех. abnehmen* vt (произвести приёмку) 11.: принять экзамен prüfen vt, eine Prüfung abnehmen* а принять участие в чём-л. an etw. (D) teilnehmen* принять участие в ком-л. jem. (D) Teilnahme erweisen*; jem. (A) bemitleiden (сочувствовать кому-л.) принять чью-л. сторону für jem. Partei ergreifen* принять что-л. в шутку etw. (A) als Spaß auffassen принять присягу einen Eid ablegen ( leisten] принять бой das Gefecht annehmen* -
6 longinquitas
longinquitās, ātis f. [ longinquus ]1) даль, дальность ( itineris T); протяжённость ( corporis AG); отдалённость, удалённость (locorum C; regionum T)2) продолжительность, длительность, затяжной характер, долговременность (belli L; morbi C) -
7 perseverantia
persevērantia, ae [ perseverans ]1) настойчивость, твёрдость, стойкость ( sententiae C); выдержка ( nautarum Cs)2) затяжной характер, длительность ( belli Just) -
8 tractus
I 1. a, umpart. pf. к traho2. adj.1) (про)исходящий, возникший ( ab isto initio C)2) непрерывный, плавный, безостановочный ( genus orationis C)II tractus, ūs m. [ traho ]1) тяга, протягивание, волочение, тасканиеrota tractu gemens V — колесо, визжащее при таскании, т. е. визг проезжающего колесаharēnam et saxa ingentia fluctūs trahunt...; Syrtes ab tractu nominatae Sl — волны натаскивают песок и огромные скалы...; Сирты (и) названы (так) от слова «таскать»2) растягивание ( tractu taurea terga domare VF); вытягивание (пряжи), прядение ( vellĕra tractu mollire O)in spiram tractu se collĭgit anguis V — потянувшись, змея свивается в клубок3) втягивание (в себя), вбирание, проглатывание (continuus t. aquarum Lcn)4)а) течение, протекание ( tractus maris V)б) движение ( corporis Q); ход, поток, плавность (verborum C; orationis C, Q)in contrarium tractum incidĕre L — быть подхваченным противоположным течением5) росчерк (пера), черта6) полоса, след ( flammarum Lcr); вереница, ряд ( arborum Nep)7) протяжение, расположение ( oppĭdi Cs)t. ductusque muri C — положение и направление стены8) местность, край, областьt. caeli V — воздух, атмосфера9) медлительность, затяжной характер (belli T; mortis T) -
9 dragged out negotiations
Политика: затяжной характер (кризиса, переговоров)Универсальный англо-русский словарь > dragged out negotiations
-
10 protracted nature of a crisis
Политика: затяжной характер (кризиса, переговоров)Универсальный англо-русский словарь > protracted nature of a crisis
-
11 Langwierigkeit
сущ.общ. продолжительность, затяжной характер (чего-л.), длительность -
12 prolongación
f1) пролонгация, продление срока2) затягивание; затяжной характер•- prolongación del crédito
- prolongación de crédito documentario
- prolongación de la crisis
- prolongación de garantía
- prolongación de la letra
- prolongación del périodo de garantía
- prolongación del período de producción -
13 prolongación de la crisis
затягивание кризиса; затяжной характер кризисаEl diccionario Español-ruso económico > prolongación de la crisis
-
14 ԾԱՆՐԱՆԱԼ
ացա 1. Тяжелеть, отяжелеть. 2. Полнеть, располнеть, пополнеть. 3. Увеличиваться, увеличиться, прибавляться, прибавиться. 4. Сгущаться, сгуститься. 5. Ухудшаться, ухудшиться. 6. (փխբ.) Остановиться, задержать своё внимание. 7. Падать, пасть. 8. Грустить, загрустить, тосковать, затосковать. 9. Остепеняться, остепениться. 10. Затягиваться, затянуться, принимать затяжной характер. 11. Опускаться, опуститься. 12. Налегать, налечь. 13. Приобрести неприятный привкус. 14. Не перевариваться. 15. Частично оглохнуть, туго слышать. 16. (բրբ.) Беременеть, забеременеть. 17. Стать обузой. 18. Стать тяжеловесным, тяжёлым (о слоге). 19. Стать тяжёлым (о характере). 20. Накапливаться, накопиться. 21. Затрудняться, затрудниться. 22. Лечь грузом. 23. Концентрироваться, сконцентрироваться. ◊ Մեկի՝ մի բանի վրա անեծք ծանրանալ на ком-, (чём-нибудь) лежит проклятие. Կոպերը ծանրանում են клонит ко сну, глаза слипаются. Խղճի վրա ծանրանալ лежать на чьей-либо совести. -
15 ԾԱՆՐԱՑՆԵԼ
ցրի 1. Отяжелять, отяжелить, утяжелять, утяжелить. 2. Отягчать, отяготить, отягчить, обременять, обременить. 3. Ухудшать, ухудшить. 4. Усложнять, усложнить. 5. Замедлять, замедлить. 6. Углублять, углубить. 7. Затягивать, затянуть, придать затяжной характер. 8. Делать душным, спёртым. 9. Испортить, повредить, попортить (разг.). 10. Усугублять, усугубить. 11. Вызвать тугоухость.* * *[V]отягощатьотягчатьусугублятьзамедлитьзамедлять -
16 dolgotrajnost
продолжительность, длительность, затяжной характер чего -
17 장기성
장기성【長期性】длительность; продолжительность; затяжной характер -
18 prolongación
сущ.1) общ. добавочное время, отсрочка, продление, продолжение (продление; удлинение), удлинение (срока и т. п.)2) тех. надставка, насадка, удлинение3) экон. затяжной характер, продление срока, затягивание, пролонгация -
19 prolongación de la crisis
сущ.экон. затягивание кризиса, затяжной характер кризисаИспанско-русский универсальный словарь > prolongación de la crisis
-
20 hosszadalmasság
[\hosszadalmasságot, \hosszadalmassága] 1. длительность; (munkáé) трудоёмкость;a betegség \hosszadalmassága — затяжной характер болезни;
2. (elnyújtottság, vontatottság) растянутость;az elbeszélés \hosszadalmassága — растянутость рассказа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ХАРАКТЕР — ХАРАКТЕР, а, муж. 1. Совокупность психических, духовных свойств человека, обнаруживающихся в его поведении. Сильный, волевой, твёрдый, смирный х. Выдержать х. (сохранить твёрдость, не уступить в чём н.). В характере чьём н. (свойственно кому н.) … Толковый словарь Ожегова
характер — а; м. [греч. charakēr отличительная черта, признак] 1. Совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении. Неуживчивый х. Мягкий х. Ангельский х. Добродушный х. Сильный х. Крутой х. Что за… … Энциклопедический словарь
характер — а; м. (греч. charak ēr отличительная черта, признак) 1) а) Совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении. Неуживчивый хара/ктер. Мягкий хара/ктер. Ангельский хара/ктер. Добродушный… … Словарь многих выражений
Хроника Великой Отечественной войны/Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942 … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 г. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… … Большая медицинская энциклопедия
Первая мировая война — Первая мировая война … Википедия
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
Россия — 1) пик, Памир, Таджикистан. Открыт в 1932 1933 гг. сотрудниками Таджикско Памирской экспедиции Академии наук СССР и назван пиком Молотова, по фамилии сов. деятеля В. М. Молотова (1890 1986). В 1957г. переименован в пик России. 2) Российская… … Географическая энциклопедия